August 23, 2010

57 varieties of writers

Filed under: Advice for writers,bloggery — Tags: , , , — Rhiannon Lassiter @ 1:24 pm

About once a month someone in my extended friendship group asks me for advice on writing and/or getting published. While I’m happy to share my few nuggets of wisdom (which have almost invariably been ignored by the questioner!) often there’s no advice I can give because the questioner is asking about a completely different part of the field.

I’ve been asked twice now to give advice to aspiring travel writers. Madness! I barely leave my writer’s garret, I know nothing about travel, nothing about engaging travel writing, have no contacts of any kind in the business. My total sum of my knowledge in this area is that I own most of Bill Bryson’s books.

Last week a very lovely person asked if she could drop by for advice about how to write a graphic novel. I had to tell her that as far as I’m aware it’s a completely different industry from mine. Even the publishing companies are different (at least with the travel writing thing the big firms overlap). If I had any idea how to write a graphic novel I would have written one.

I’ve been asked about short stories more than any other kind of writing. Hah! I’ve only ever written four short stories, two of which were on commission for anthologies. In theory I know you need to pitch to magazines but Google would give you better advice than I can.

Likewise picturebooks, another popular topic. Weirdly enough I get asked a lot about how to break into illustration, another topic I don’t know anything about except that it’s a tough field. I’ve never written a picturebook and from watching Mary Hoffman at work I know that it’s a challenging discipline, a rigorous closely-written artform in which not one word can be wasted. I’ve written thousands and thousands of words, but limit me to 28 double-page spreads and a total word count of a single side of A4 and I’ll run screaming from the pressure!

Adult fiction I know something about but children’s authors don’t always find it straightforward to move into the adult market. I could maybe give some advice to the genre authors but it’s not going to be as useful as advice given by an actual author of adult fiction. Come back and ask me again in 20 years time, eh?

So my advice to you would-be-authors out there is to find the right type of author to ask advice of before you even ask your first question. Oh and remember that the answer to “can you help me get published?” is invariably a resounding “NO!” Writers are too busy trying to get published themselves. Agents are the people to help you get published and even they can’t help everyone.

August 20, 2010

What makes a book YA fiction?

After I posted about boys and girls as readers and characters I got some very interesting responses. One comment in particular stuck with me though; this one from Dom who wrote: “Good YA books are, from my perspective, misshelved adult books.”. I replied: “Are good YA books misshelved adult books? I don’t think so. Good YA can be read and enjoyed by adults but I don’t think that makes it adult fiction. Not unless adult is a synonym for quality.”

I had my Writer’s Polygon on Wednesday and we started talking about this. The other people present are very original and creative writers, to the extent that although they are writing YA their works don’t fall into any conventional sub genre. Frances Hardinge has described her work as ‘whimsical’. Ralph Lovegrove is a not-yet-published writer whose work is rich and full of resonance. In comparison I think my work is much more typical of YA and my backgrounds are much less fantastical. I tend to start in the ‘real world’ and then move sideways.

So, inspired by this evolving discussion I began a web hunt on “what makes a book YA fiction” and was instantly presented with this article from suite101.com, containing the following list of what makes a book YA:

Books for teens are almost always written in the first person and usually have:
* a teenage protagonist
* adults characters as marginal and barely visible characters
* a brief time span (the story spans a few weeks, yes, a summer, maybe, a year, no)
* a limited number of characters
* a universal and familiar setting
* current teenage language, expressions, and slang
* detailed descriptions of other teenagers’ appearances, mannerisms, and dress
* a positive resolution to the crisis at hand (though it may be subtle and never in-your-face moralistic)
* few, if any, subplots
* about 125-250 pages in length (although many of the newer YA books are much longer)
* a focus on the experiences and growth of just one main character
* a main character whose choices and actions and concerns drive the story (as opposed to outside forces)
* problems specific to adolescents and their crossing the threshold between childhood and adulthood

Some of that is fairly reasonable, although reducing anything to a list makes it seem flat and uninspired. I think the list would have worked better for me if it were introduced as qualities YA books may possess. ‘Teenage protagonist’ is fair, almost all good YA in my opinion does have a teenager character. But there are successful and popular YA books with older characters e.g. Philip Pullman’s Sally Lockheart series. ‘Marginal and barely visible adult characters’ is often true of the YA fantasy quest novel but less so in contemporary fiction, the YA fiction of Margaret Mahy never brushes off the adults as unimportant although the teenagers are driving the narrative. ‘A brief time span’, is true of most fiction. Epic speculative may deal with the sweep of decades but in the main books include only a couple of weeks of elapsed time. ‘Limited number of characters’ is certainly not my experience or true of my fiction – and somewhere Frances Hardinge just burst out laughing and doesn’t know why. ‘Universal and familiar setting’ isn’t always the case, especially when no setting is universally familiar to every child. If a book deals with gangs in New York does that count as familiar because we have heard of New York and of gangs? Or are books set in schools automatically familiar because many children attend schools – regardless of the type of school or it’s location? Tricky.

Continuing boldly on, the ‘teenage slang’ isn’t all that common. Partly because writers often only remember their own now-outdated slang and don’t feel comfortable using a more modern but less familiar idiom. Also publishers will cut swearing and that accounts for a lot of slang. ‘Detailed descriptions of other teenagers’ appearances, mannerisms, and dress’ does occur in mainstream YA fiction but once outside that mainstream is less common. Even in the mainstream it’s more true of the younger end of the YA pool. ‘A positive resolution to the crisis at hand’ is most fiction again. Adult fiction certainly doesn’t have a monopoly on dark, Patrick Ness anyone?

‘Few, if any, subplots’ – oh dear, I’m definitely doing it wrong if that’s true! ‘125-250 pages in length’, I never think in numbers of pages so I’ll have to do a sum. Wikianswers tell me there’s 300 words to a page so that’s 37,000-75,000 words. That’s a wide range. I’d say most current YA is between 70,000 and 100,000 words and the popular Harry Potter books have been significantly longer.

‘A focus on the experiences and growth of just one main character’, in my experience YA fiction more often involves a close knit group of characters. ‘A main character whose choices and actions and concerns drive the story’, eh, again that’s most fiction not specifically YA. But ‘problems specific to adolescents and their crossing the threshold between childhood and adulthood’ is one I do agree with and a central element of my fiction.

I’ve spent a long time on this one list but that’s because most of the other links my search produced were booklists and recommendations: a ‘I can’t describe it but I know it when I read it’ approach to the question. John Scalzi has a blog post form a couple of years ago about the placing of Cory Doctorow’s Little Brother on the YA shelves in which he says YA Sf sells better than adult SF but adult SF readers seem blind to YA titles. This reminds me of Philip Pullman who’s been saying for years that he finds YA more exciting and imaginative than adult fiction. I also found a blogger writing about engaging with teens through their choice of fiction who says: “[YA books] can talk about really controversial stuff, actually, in a way which is interesting and true and informative and not just included for shock value.”

So, now I’m throwing the question open to the blogosphere. What do you think makes YA fiction? How does it differ from adult fiction? Are you an adult reader of YA or a YA reader of adult fiction – what informs those choices?

August 16, 2010

Boys and girls; readers and characters

Filed under: articles,how I write,things I read on the internet — Tags: , — Rhiannon Lassiter @ 9:50 am

A friend of mine pointed me at a post by Tamora Pierce about her use of female protagonists. She was responding to a blog post by Hannah Moskowitz, an author of YA fiction, suggesting that there are not enough books for boys which real teenage boys can relate to: Boy Problem. Moskowitz’s theory is that boys have been stereotyped, sanitised and stripped of substance and she calls on authors to “write, publish, and promote books with real boys”.

In response Tamora Pierce wrote a post of her own on Why I write girl heroes for the most part arguing that “there are still more books for guys out there than there are for girls” in both classic children’s fiction and contemporary teenage novels, and listing various authors of books for boys.

The whole discussion is fairly amicable and shouldn’t be viewed as polarised sides of an argument. Both authors have acknowledged the validity of at least part of the other’s point. My own opinion is that I’ve not noticed a lack of YA fiction with male protagonists – but I think Moskowitz is right to say that boy heroes are stereotyped as much as female ones. It’s also interesting that they both agree that boys don’t buy books the way girls do:

The problem we’re talking about is fairly simple: boys don’t read YA. This isn’t an issue of “boys don’t read”–we’re not talking about these boys. We’re talking about avid readers, boys who ate up middle grade but go to adult fiction and non-fiction instead of passing through YA, and nobody really knows why. – Hannah Moskowitz

Why do publishers appear to publish so many books for girls? Because girls buy books. That’s it, clear and simple. Guys don’t. They take books out of the library, or they borrow books from girls, but they don’t buy. Not like girls do. – Tamora Pierce

Obviously there are comments to both blog posts from boys who read and from boys who read fiction with female protagonists. But those male commenters appear to be exceptions, in their own eyes as well as the apparent commenting demographic.

My own experience is heavily coloured by the fact my first trilogy was SF and published for YA while I was myself a young adult (19 when my first book was accepted). My protagonist and hero was female. My readers were male and female. The readers that joined my fan forums, wrote to me and messaged me didn’t demonstrate a gender bias. When I worked with school class groups I had no difficulty in interesting boys in my SF workshops – some girls seemed deliberately uninterested in SF and would need to be drawn in more subtly. But then SF is often viewed as a boy’s genre.

When I give my workshops for schools I ask the students to introduce themselves in turn my saying their name and the book they read most recently – or a book they’ve enjoyed. (I always lead off with “I am Rhiannon and I’ve recently read” and sometimes don’t choose the most recent book if the choice could carry unwanted connotations; I do try to pick something I’ve read in the last month.) My experience of the response, boys and girls is along these lines: Harry Potter, Discworld, Harry Potter, Jackie Wilson, Twilight, Goosebumps, Harry Potter, Twilight, Jane Austen, CHERUB, Asimov, Twilight, Discworld, Dickens, Jackie Wilson. I get girls who won’t admit to reading anything and whisper and giggle to their friends. I encourage them in by asking what they watch on TV and I also draw them in (literally!) in the stage when they have to draw their character, whatever their artistic skill the girls who dress to impress *care* about what their imagined character looks like. I get boys who won’t admit to reading anything and shout and want to have sword fights in the action sequence of the workshops. I ask them if they play computer games and what games they like. They can be attracted by drawing their character but respond better to dramatic tableaus and a call for ‘speakers’ to represent a group.

These boys and girls are obviously stereotypes. I encounter very few of either type. Perhaps three whispery giggly girls and three disruptive wriggling boys in a group of fifty students. The other participants may have their own challenges but these are the non-readers and the most difficult to engage. I think the fact these children view reading as uninteresting or unadmirable must come from parents and there is unfortunately a stereotype of the reading child as a teacher’s pet, elitist and unathletic, unattractive and unpopular.

As a writer I write for the reading child: the child I was and the reader I remain. But I want to speak to every child – and every child is a reader to some degree. Even the resolute non-readers experience narrative in TV programmes and/or computer games. (There are children with a damaged narrative sense for whom constructing a history is an established counselling technique.)

I write predominantly female characters for several reasons. I attended an all girls school from age 11 to 18 and my family is predominantly female. I’ve grown up among girls and women more than boys and men. When Terri Apter wrote that the world of girls was one of “secrets and whispers and shifting affections” that resonated with me. I watched Heathers and Mean Girls and saw my own experience reflected.

I aim not to stereotype my characters and, as I said above, I think it helped that I entered writing as an SF author. But now, after over a decade as a professional writer, my consciousness of the economics of writing particular types of novels affects my casting of characters.

The accepted wisdom in publishing as I’ve experienced it is that girls and women are enthusiastic readers, regardless of the gender of the protagonist; boys and men are reluctant readers who are only willing to read books about boys and men having adventures. My own experience suggests that contempt for reading in teenagers is much more a construct of exaggerated gender roles in society than any gendered antipathy. Both women and men can fall into the trap of wanting to appear anti-intellectual.

I write both male and female characters and although many of my protagonists are female they’re not exclusively so. I write with both plot and character in mind and what type of person would feel and act in this way in this place in this time. I don’t intentionally write romances although some of my fiction could be mistaken for romantic because I try to express emotional contexts including love and obsession in my work. I don’t exactly write horror novels either although the psychological thriller landscape of my fiction can be described that way. I’ve attempted to write across genres; moving from SF to fantasy to ‘realist magicism’ to contemporary to thrillers.

I still write male characters more thoughtfully then women, I have to work harder with the characterisation for men. But I’m also not an aristocrat, a psychic, a computer hacker, a world traveller or a ghost. Another worldview is always a stretch. I hope that my male characters are believable to my male readers just as I hope all my characters are believable to all my readers.

The problem of gender in character roles is essentially an economic one. If you write fiction by the numbers then you’re probably better off writing about boys than girls. If girls read books about boys and not vice versa then the payoffs are inevitably better. However, very few authors can cope with writing formula fiction long term. Everyone wants to write their own story.

What transcends the economics is the artistry of creation; the writer’s story isn’t an autobiography. The character who best expresses the vision of the novel in the form of the protagonist may be an authorial alter-ego but gender is a very minor part of that authorial identification. Philip Pullman’s His Dark Materials series had Lyra as its female hero protagonist. Joanne Rowling invented the male hero protagonist of Harry Potter. Pullman is to Lyra as Rowling is to Harry. When categorising a book for boys or for girls is it the gender of the author or the hero that matters? Or perhaps once you achieve a certain degree of success these questions stop mattering so much.

August 11, 2010

The Naming of People

Filed under: Advice for writers — Tags: , , , , — Rhiannon Lassiter @ 10:15 am

The naming of people is a delicate art in any book but is particularly important in speculative fiction. Citizens of a galactic empire or subjects of a fantasy king are made credible by the resonance of their names for things, including themselves. Authors adopt different strategies of naming, according to their preferences and what style they think will work for a particular novel.

The Recluce Method
This is one of the easiest, but no less effective for that. L.E. Modesitt adopts this in his Saga of Recluce. Characters have names that are almost but not quite like familiar ones with a scattering of more familiar ones thrown in. The Magic of Recluce has a hero named Lerris with contemporaries called Wrynn, Tamra, Krystal, Dorthae, Mryten and Sammel. He acquires a teacher named Justen, an admirer named Deirdre and an enemy named Antonin.

This method works pretty well. It tends to use a few more Ys than modern English, possibly a result of celtic influence, but generally hangs together pretty well. It’s not my favourite because I think the results are a bit haphazard. I can care about a character called Tamra because I like the way it sounds but Lerris is just a noise to me and Krystal a bit confusing in a fantasy milleu.

The name of ‘Recluce’ itself, the island from which all plot emanates is a classic example of this. It acquires the meaning of ‘recluse’ with a fantasy edge. My favourite name in this series is the white city of Fairhaven, later destroyed by evil magic and renamed Frven.

Other authors who use a similar method include David Eddings and Melanie Rawn.

The Celtic Method
Celtic names are so popular in fantasy they deserve a citation of their own. The Chronicles of Prydain by Lloyd Alexander is a good example of this. Taran the Assistant Pig-Keeper grows up in Caer Dallben. He longs to be a hero like Prince Gwydion and accidentally has an adventure that pits him against the Horned King and the Enchantress Achren. Along the way he acquires the friendship of Princess Eilonwy, a sword named Dyrnwyn and a bard named Fflewddur Fflam. The books are loosely based on the Mabinogion.

This strategy works. It’s one of the least adventurous of the options but it gets the job done – Alexander is particularly good at creating colourful and memorable names. The main problem is that Celtic influence is overused in fantasy. Pronunciation issues could also be a barrier.

The Phonetic Method
This is one of my least favourite strategies. It’s typically encountered in fantasy but I recently ran into an example in science fiction. David Weber’s Safehold series has a heroine named Nimue (from another world and background) who is attempting to uplift the characters of Safehold against the will of their corrupt church.

She befriends King Haarahld and Prince Cayleb and sets herself against the forces of Archbishop Erayk. There are a lot of characters in this series and the author has listed them alphabetically in the back of the book, so I’ll just list a few to give you the flavour:

Zherald Ahdymsyn
Nahrmahn Baytz
Ellys Brownyng
Zhaspyr Clyntahn
Ahrnahld Falkan
Charlz Gahrdaner
Gorj Haarpar
Ahlbyrt Harys
Ernyst Lynkyn
Rholynd Mahlry

I could go on since I’m only halfway through the alphabet but I can’t bear to. This is one of my least favourite methods. The author is trying to suggest some linguistic drift (there’s a rationale for this in the background) but since the book is written in English there’s a perversity in expecting the reader to struggle through these names. It interupts the plot for me as I try to work out what these names would have been before being garblerised like this. And I find it hard to believe in the linguistic drift concerned and feel instead that there’s something tortuous about a construction that can produce Zhaspyr Clyntahn for Jasper Clinton. And there are too many Ys. Fantasy authors of the world, lay down your Ys, they do not do you any good!

The Could Be A Name Method
This is the strategy of author Chris Wooding and I’ve not seen it employed by anyone else with the same conviction and authority. I first encountered it in his The Haunting Of Alaizabel Cray, the title itself being an example of the method. Wooding takes familiar names like Eliza and Isabel and slides them into each other to create a new and, to me, intrinsically believable name. Other characters in the same book include Thaniel Fox, Cathaline Bennett, Priscena Weston, Curien Blake and Mammon Pyke.

Wooding uses the same method in Retribution Falls, an unconnected adult novel. The hero is Darian Frey, Captain of the Ketty Jay. His crew includes Grayther Crake, Jezibeth Kyte, Jandrew Harkins among others. He is being hunted by Captain Trinica Dracken.

I really like this method. I think it has a fantasy flavour while preserving the credibility of a believable naming system. Wooding is good at it – so good I was surprised to encounter a book by him that doesn’t use this method and I was disappointed not get the name convention of naming.

And more…
There are other methods too, of course. More than I can enumerate in one post.

My own preferred style is Names As Things which you see in Hex with characters called Raven, Wraith and Revenge, in Rights of Passage with Charm and Ciren, in Waking Dream‘s Poppy and Bad Blood‘s Fox. I might be growing out of it though. There’s barely a name of a thing in my most recent book.

What name styles do you use and how do you employ them?

This was originally posted at my blog and then syndicated elsewhere. If you see the syndicated post, please comment on my blog.

August 4, 2010

Polish YouTube review of Bad Blood

Filed under: Bad Blood,Poland,video,YouTube — Rhiannon Lassiter @ 9:53 am

I found this on the internet a couple of weeks ago but didn’t post about it until I could ask my Polish editor what it said. I had an email from her a couple of days ago and she says that it’s a good review (whew!).

According to Natalia: “They are talking about what’s there in your book, about the characters, the plot. But they are also saying that you’ve managed to write something new in spite of the fact that the genre which you used (horror) is not at all easy, because it is so conventional. And you – you wrote Bad
Blood in a very fresh way.”

So that’s all good. I’m glad the book seems to be doing well in Poland!

June 2, 2010

My favourite authors: Diana Wynne Jones

Filed under: bloggery,growing up,my favourite authors,recommended reading — Tags: , — Rhiannon Lassiter @ 4:08 pm

Each book is an experiment, an attempt to write the ideal book, the book my children would like, the book I didn’t have as a child myself. I have still not, after twenty-odd books, written that book. – Diana Wynne Jones

I’ve been reading about Diana Wynne Jones on her official website, prompted by the sad news in Ansible that her oncologist fears she “has ‘months rather than years'”. I have loved Diana’s work for years. I still vividly remember reading Howl’s Moving Castle at age ten and laughing myself silly but even that wasn’t the first DWJ book I’d read. I’d found Witch Week a couple of years earlier but hadn’t made the connection. From age eleven I was following her work compulsively. My mother and I both loved Fire and Hemlock but I was particular found of her more sf titles: A Tale of Time City and The Homeward Bounders. I’ve recently been re-reading my collection of her books for the umpteenth time and noticed that the more I read it the better I like The Time of the Ghost and how clear it is to me as an adult and a writer myself how much of her own childhood experience she puts into her work.

There are so many of her books I love. For sheer hilarity and imagination I don’t think books come much better than Archer’s Goon. I think overall I prefer the novels where she uses her own vast store of creativity to imagine beings who are mysteriously magical to the ones in which she draws on mythic themes and resonances. (Eight Days of Luke employed the norse gods, Hexwood an assortment of mythic figures and Fire and Hemlock and  Enchanted Glass the seelie court.) I do appreciate a good mythic reimagining but Diana can create powerful characters and strong ideas of her own without relying on borrowed power.  In her Chrestomanci series she created a central character, a surrounding world and an expansive multiverse which is iconic in the fantasy genre and has doubtless influenced a number of other YA writers.

My own writing has definitely been influenced by Diana’s work. The relationships and dysfunctions of families is a strong theme in her work and has become so in mine. I’ve also endeavoured to emulate her smooth transitions between the magical and the mundane: in settings, plotting and the way my characters think.

Having read Diana’s words quoted above about her attempts to write the ideal book – the one she wanted as a child – I feel a strong empathy with that impulse. I also have not yet written my ideal book although I feel that I am getting closer to it. But my conception of what the ideal book is comes from Diana Wynne Jones’s work. She and Margaret Mahy have set the standard I aspire to and drawn the map of of the fictional landscape I inhabit.

I have never met Diana but I feel as though I know her through how much of herself she has given to her readers. My thoughts are with her and her family in this difficult time and I hope very much that she will surprise the medical profession. With all that she has given us, she still has more to give. Meanwhile I’m returning to reread the rest of my collection and to fill in the astounding gap. I think there are two whole novels of hers I inaccountably don’t possess.

May 12, 2010

Hex: the film

I have some exciting news for Hex fans. Ever since the trilogy was first published I’ve had letters from fans asking me if there could be a film of the books – there’s at least one thread on the forums about it. Last week I agreed the first stage of a film option for the Hex trilogy.

The film company developing the property is called Sweet Revenge and they are based in Hollywood. On the eve of the Clarke award ceremony I had  a conversation with producer Isadora Martin-Dye who has loved the books since they first came out and is really enthusiastic about the project. This is great news for the fans because it means that the creative vision doesn’t involve making significant changes to the work. If Raven hits the screen she’ll be her own cantankerous self.

I say if because there’s a long way to go with this project. It’s in the earliest of early stages and there’s a lot of work to be done. Luckily for me, I’ve already done my bit – now it’s up to Isadora and the rest of her team to put in place the things one needs to make a major feature film. They will be keeping me informed and involved though so I’ll report more as I hear more news.

I expect fans will have a lot of questions and I’ll try and anticipate some of them here since some were things I wanted to know myself:

Q: Will there be one film or three (one for each book)?
A: The option will be for the whole trilogy. Right now we’re planning for one film but which would take elements from the world of all three books.

Q: Is this going to be a small or large production?
A: The plan is for a big budget film.

Q: Will Rhiannon be writing the script?
A: It’s usual for companies to bring in their own script writers. I’ll be in contact with those writers once they’ve been chosen.

Q: Who will play Raven?
A: It’s much too early to answer that but I know it’s the question everyone will want to ask. I’ll let you know more as soon as I can.

Meanwhile, if you’re a Hex fan, there’s something you could do to help bring this film into reality. Since Hex wasn’t an illustrated or graphical novel there isn’t any concept art. If you’ve created Hex fan art please post it on the fanart forum so that Sweet Revenge have an idea of how fans see the Hex series. Lots of people posted art back in the day but because they used photobucket many of those links have expired – please do repost your old art or any new art you’ve done. Your artwork and imagery will help establish a vision for the film so do please get involved.

And if you have any other questions, please don’t hesitate to ask!

May 5, 2010

Clarke award: Our revels now are ended

Filed under: Arthur C. Clarke award,awards,news,things Rhiannon likes — Rhiannon Lassiter @ 9:03 am

After two years my duties as a Science Fiction Foundation judge for the Arthur C. Clarke award have come to an end. Last Wednesday we gave China Miéville the award for The City and The City: an unprecedent third win for the author who has already receieved the award twice before for Perdido Street Station in 2001 and Iron Council in 2005.

The City and The City is the kind of book I would like to write myself. It has depth and intricacy but is also accessible and action-packed, well paced and thoughtfully plotted. If you haven’t read it yet, I encourage you to put it on your reading list. The same goes for the rest of this year’s Clarke shortlist: Spirit by Gwyneth Jones, Yellow Blue Tibia by Adam Roberts, Galileo’s Dream by Kim Stanley Robinson, Far North by Marcel Theroux and Retribution Falls by Chris Wooding.

This award doesn’t have an official ‘meet and greet’ so I haven’t actually met China – there was a scrum of reporters 3 foot deep and I am too short to tangle with excited journalists – instead I shall wing him these virtual congratulations via the internet. I did however meet Gwyneth Jones who I attempted to praise without terrifying her with the extent of my fannishness. I’m not sure I entirely succeeded. But she freaked me out by saying she knew who I was and reads my blog. Gwyneth is a wonderful writer and well on her way to supplanting Ursula Le Guin from the very top of my top ten.

Judges go for ice cream

Thank you to everyone else who has made the Clarke award so much fun. I’ve made friends among both judging teams and met all sorts of cool people at the award ceremonies. I’d do it again in a heartbeat.

You can see how much fun we’ve had in this picture of the judging team going out for ice cream after a tough meeting to decide the winner. From left to right we are: Jon Courtenay Grimwood, Chris Hill, Francis Spufford, Rhiannon Lassiter and Paul Skevington

April 4, 2010

Bologna videos

Filed under: Bologna,book release,events,video,YouTube — Tags: , , — Rhiannon Lassiter @ 1:53 pm

I’ve uploaded two Bologna videos to my You Tube account, one still to come.

So far I’ve uploaded some video of the illustrators wall and a video of the launch party for the Great Big Book of Families, written by Mary Hoffman and illustrated by Ros Asquith and published by Frances Lincoln.

[youtube=http://www.youtube.com/watch?v=3BxBfltm8fw]
[youtube=http://www.youtube.com/watch?v=gUYAbgC2Hmc]

March 28, 2010

Bologna 2010

Bologna 2010

Last week I was in Italy for the Bologna book fair. This is the biggest trade fair for the childrens books industry and a great opportunity for me to meet my overseas publishers.

I went with my mother, Mary Hoffman, who was wearing two hats for the fair (no, not literally). She was visiting her publishers as an author but also writing about the fair for Carousel magazine. She’s written about the fair on her Book Maven blog.

As you can see from the photo to the left, this was not a sunny Italian holiday. Sometimes it rains, sometimes the sun shines, it’s even been known to snow. This was warm but grey weather. But inside the fair was as colourful as ever. I’ll try and give you a flavour of that in words and pictures…

Illustrators wall at Bologna 2010

The most colourful part of all is the illustrator’s wall. Last year this was a cube in the entrance area but this time it hall spilled out along one wall of the central atrium area. This is where aspiring illustrators come to post their wares. It carries posters, flyers, brochures and business cards, overlapping and spilling out form the wall itself on to the floor. I took a video when it was still in creation. By the end of the fair there wasn’t a spare bit of wall to be seen. (I was hoping to be able to embed the video into this post but YouTube is still processing it as I write this, so I’ll add the link later.)

You don’t get a lot of authors at Bologna, only a scattering from across the world. But there are illustrators aplenty from local universities and art schools and some do travel from other countries to show their wares at the fair. It’s tough for them to get noticed on the wall or get appointments at the stand and this is a rough market for all unpublished creative people. I asked some publishers if they look at unsolicited art and the consensus seems to be (as with writing right now) that if your stuff is amazing, it will get noticed, but it does need to be amazing to sell.

Not a lot of art directors visit Bologna either. You’re much more likely to find people from rights, sales, and marketing. Publishing directors, art directors and MDs do visit but not necessarily and it’s difficult to get appointments with these worthies. If you’re an illustrator, Bologna is a wonderful place to see the market and get to know the styles used by different publishing houses but it’s not the best place to try and sell your work.

Cookery book publishers

Cookery book publishers stand @ Bologna 2010

The exhibition centre has many halls, and the book fair uses four of these in addition to the central atrium. This means four halls of publishers’ stands, clustered roughly in country groupings. Some stands are three walls with bookshelves, others are huge fortresses with crenellations, shields and tabards. See some of them on my Flickr events page.

There’s an obvious hierarchy. Big rich publishing houses have big colourful stands. Small houses have hopeful little stands. Of course it’s possible to spend a lot badly or a little well. I’ve seen giant boxes with no display space at all and tiny cubicles full of cunningly worked displays. As with the illustrators’ wall the publishers are here to sell themselves and some do with with real panache. Selling and buying is the order of the day and big deals are being done. The most talked about book at the fair this year was The Emerald Atlas, a junior title which has already sold to the USA, Germany, Italy, Holland and Norway. Rumours abounded that each deal was for a million euros plus.

Meanwhile the other 95% of the fair was getting on with the daily business of more earthbound deals. It’s a privilege for me to be able to meet overseas publishers in person and talk about the market in their country.

The good news for me is that Bad Blood is still selling well abroad. German sales of the hardback alone are very encouraging and the book is paperbacked this year. I met my German editor, Antje Keil of Fischer Verlage, for the second time and sat in a brief splash of sunshine to talk about the book. It’s reassuring to know that such an English book with a Lake District setting, can be popular with German readers. I do feel though that I should try to write some more international settings. That won’t be true of my next book though: Ghost of a Chance is set in an English stately home.

Rhiannon Lassiter and Natalia Sikora

Rhiannon Lassiter and Natalia Sikora @ Bologna 2010

Rhiannon Lassiter and Lucie Šavlíková

Rhiannon Lassiter and Lucie Šavlíková

I also met Lucie Šavlíková, from my Czech publishers Mlada Fronta, and Natalia Sikora from my Polish publishers Wydawnictwo WAB. I am ashamed to admit that my foreign language skills are not especially impressive (a smattering of restaurant Italian, unconvincing French, GCSE German, surprisingly helpful Latin and the ever useful Anglo Saxon) but fortunately for me everyone I met spoke English with a fluidity that made it hard to believe it was a second language for any of them. They all made me welcome at their stands and talked very positively about Bad Blood. I also caught up with some of my previous publishers of earlier books abd was flattered that they remembered me with so many books frothing and crashing into publication each year like the battering of tidal waves.

I can’t write about Bologna without a shoutout to multicultural British publishers Frances Lincoln who have only published one book of mine and that the non-profit Lines in the Sand. But although I’ve not made them one red cent they kindly sponsored me at the fair, allowed me the use of their stand and took me out to a delicious meal at one of the best restaurants in Bologna. Thank you once again, Frances Lincoln people! I tried to repay them a tiny bit by acting as a photojournalist at the launch party for my mother’s new title, illustrated by Ros Asquith, the Great Big Book of Families. I’ll upload some video and photos from the party soon. Unfortunately my trusty digital camera, all of three years old, is no match for the SLR I use at university. I fear an SLR will be an expensive piece of kit not only to buy but to travel with but it’s racking up points on my list of things I wish I owned.

Kidnapped by moomins

Kidnapped by moomins @ Bologna 2010

Another shoutout to the SCBWI people who had their conference the week before Bologna and were kind enough to invite me to their closing party (and Bologna opening for me) at which I met old friends and contacts, internet buddies, Lines in the Sand contributors and new writers fizzing with enthusiasm and not nearly vain enough of their success in getting deals in this difficult climate.

At the events I went to and at the fair I met more lovely people than I have time or space to mention and I’ll spare you the story of our travel adventures in the face of union action and the longest taxi queues in the world. Stay tuned to my YouTube for some attempts at videobloggery of some more book fair experience.

We stayed three days at the fair and although it was a near thing I was not kidnapped by moomins. I also managed to tear myself away from an Italy in which the sun had escaped from its prison and conjured up a emerald atlas of its own sweeping skies. I’ll be back in Italy in June for my first real holiday since Rhodes in 2008, so the sunshine will have to save itself up for me then.

Look out for Mary’s articles on the fair in Carousel magazine and Armadillo online. And, if you’re thinking of coming to Bologna in 2011, drop me a line. I’ve got several projects in pre pre production but one thing I’m sure of is that I’ll be launching Ghost of a Chance next year. If enough people I know are about I might even have a party of my own!

« Newer PostsOlder Posts »

Powered by WordPress